翻譯文學小說 踏上旅程吧,收集從天而降的點點微光
踏上旅程吧,收集從天而降的點點微光
踏上旅程吧,收集從天而降的點點微光 評價
網友滿意度:
不知道大家平常有沒有看書的興趣~
宅宅我最愛的休閒活動除了尋覓美食外就是看書了
美食可以療癒心情
看書可以補充精神糧食
對我來說 都非常不可或缺
我看了很多種類的書
像是漫畫、言情、翻譯文學、心理、食譜、旅遊書...等
有時間就都會看啦
其中我最最最喜歡的是翻譯文學
會接觸到翻譯文學主要是從哈利波特開始
不管是電影還是書都反覆看了好幾次了
看了好幾次還是可以意外發現
作者藏的小暗示 讓故事可以前後呼應
都覺得好興奮哈哈
所以就此墜入翻譯文學這片大海中
不過我個人覺得翻譯文學的書在外面買有點貴
之前當學生可以在圖書館借
現在開始有經濟能力也想買來收藏
所以都選擇在博客來買
博客來起碼都有打9折
有時候搭配活動甚至可以買到5.6折 踏上旅程吧,收集從天而降的點點微光
就是我趁優惠時買的
省下一點錢而且還可以買到喜歡的書
我覺得就是人生美好事情之一
P.S現在還有博客來e-coupon可以點連結進去索取哦! 博客來e-coupon傳送門
踏上旅程吧,收集從天而降的點點微光
彗星住民 (「無限卡農」三部曲之一) ![]() |
台中水晶球專賣店香港短篇小說選2002-2003 ![]() |
商品訊息功能:
商品訊息描述:
旅行的定義與距離遠近無關,而在於那扇「非日常」的大門是否打開~
作家新井一二三|導讀
就算會迷路,有時不知所措,還得提心吊膽,
傷腦筋的情況有時遠遠超過感覺?好開心?
然而踏上旅程不久後,我就能體會到「唯有旅行」才能獲得的美好
從日本國內,到東南亞、歐亞大陸,乃至於因採訪到非洲
那些在陌生土地上的點滴化為閃爍光芒,靜靜落在內心深處
一旦體會過這個感覺,就算再麻煩,明知多辛苦,說什麼還是要再次踏上旅程
說穿了,我已經在不知不覺間成了點點微光的收藏者
─角田光代
就算是路癡,也要一個人去旅行
|旅行這件事啊|
管它五天還是三天,不管地點遠近,能夠「待在」那個地方,呼吸當地的空氣,吃著當地人吃的食物,即使有些提心吊膽,仍然鼓起勇氣走在暗夜裡;寬敞的馬路、雄偉的建築物、市場鬧烘烘、很多乞丐、物價高或低,所見所聞都讓我大感意外。吃驚之後,設法去適應。這就是我對旅行的定義。
|一個人,很享受|
我這個人的個性優柔寡斷,要是有其他人同行,對旅行中的所有感覺都會逐漸被別人牽著走。一個人旅行的話,只會有自己的感覺。無論是美、醜、好不好吃,只能相信自己。這麼一來,會發現很多連自己也不知道的事,經常也能發掘新的自我。
|吃吃喝喝,打從心底的愉快|
只要大家一起大啖當地知名料理,再喝上幾杯,這時我就會打從心裡覺得,「旅行真棒!」旅行的樂趣就是吃!只要有好吃的就沒問題!聽起來好像沒什麼出息。感覺沒什麼上進心,或是一點氣質都沒有。不過,最近我看開了,沒上進心又沒氣質就算啦。
|帶本書上路|
旅行與閱讀,這兩者就跟戀愛經驗差不多,都是很個人,因人而異的事。這裡雖然列出三十冊書,但與其說是推薦大家在旅程中閱讀,更像是為我個人的記憶留個紀錄。總之,關於戀愛,我不敢肯定,但只要提到旅行與書,我沒有任何一絲疑慮,只有滿滿的幸福記憶。
商品訊息簡述:
作者: 角田光代
新功能介紹- 原文作者:Mitsuyo Kakuta
- 譯者:葉韋利
- 出版社:時報出版
新功能介紹 - 出版日期:2016/10/18
- 語言:繁體中文
踏上旅程吧,收集從天而降的點點微光